alisali
[alisali]
noun (reduplicated)
tree called in Oriya "al"
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ano atenselan ʤuʤu dosu kedi
listenloadingplaying
[ano atenselan ʤuʤu dosu kedi]
Sentence
Do you want to see the woman?
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
babu, bɔbɔ
[babu, bɔbɔ]
noun (reduplicated)
term used to address younger ones endearingly
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
burbuŋ
[burbuŋ]
noun (reduplicated)
wild fruit type
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
gagaʔtɔm (baǐ), gagaktɔm (baǐ)
[gagaʔtɔm (baǐ), gagaktɔm (baǐ)]
adjective
gaping
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
gaŋga
[gaŋga]
noun
family god
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
gegep
[gegep]
verb (reduplicated)
hot, be
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
gegep, gegeb baǐ
[gegep, gegeb baǐ]
adjective (reduplicated)
hot
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
gitiŋ om pa logɽaiʔʃiʔdita
listenloadingplaying
[gitiŋ om pa logɽaiʔʃiʔdita]
Sentence
They two were falling down.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
gusɔ̃ʔɔ̃
[gusɔ̃ʔɔ̃]
noun
section of the Bonda (occurs in a song sung by the gɔʔre people at Paus pɔrcb)
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kaka, kakka
[kaka, kakka]
noun
father’s younger brother
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kakaru
[kakaru]
noun (reduplicated)
pumpkin species
Dialect: Plains Remo, from Oriya, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kirkiraǐ
[kirkiraǐ]
verb (reduplicated)
make another shout in alarm
Dialect: Plains Remo, from Oriya, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kukub baŋɨta
[kukub baŋɨta]
noun (reduplicated)
phlegm/cough
Dialect: Hill Remo
bookmark
kukub kuboʔtiŋ bare aturta
[kukub kuboʔtiŋ bare aturta]
noun (reduplicated)
dry cough
Dialect: Hill Remo
bookmark
kukum
[kukum]
noun (reduplicated)
peacock
Dialect: Hill Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kukusak, pl. kukusaʔge
[kukusak, pl. kukusaʔge]
noun (reduplicated)
tiger
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kukuǐ
[kukuǐ]
verb (reduplicated)
wrap one’s body with a cloth
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kɔʈkɔʈte
[kɔʈkɔʈte]
verb (reduplicated)
make something tight with one’s own efforts
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
laglak, pl. laglaʔge
[laglak, pl. laglaʔge]
noun (reduplicated)
cave, hole
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
laʔlap, pl. laʔlaʔbe, laʔlable
[laʔlap, pl. laʔlaʔbe, laʔlable]
noun (reduplicated)
butterfly
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
mamale, mamuŋe, mamuŋle
[mamale, mamuŋe, mamuŋle]
noun
relatives from the motherʼs side
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
memeʔ
[memeʔ]
noun (reduplicated)
dance
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
minda remo dionkwe susum nenta
listenloadingplaying
[minda remo dionkwe susum nenta]
Sentence
The woman is eating.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
muna selan susuŋdentaʔ
listenloadingplaying
[muna selan susuŋdentaʔ]
sentence (reduplicated)
The woman is eating.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
munda deonkwi porek̚ porek̚ suno onogəta
listenloadingplaying
[munda deonkwi porek̚ porek̚ suno onogəta]
Sentence
The woman will continue speaking for an hour.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
munda remo oipontek̚ susumarai
listenloadingplaying
[munda remo oipontek̚ susumarai]
Sentence
The man has not (yet) eaten.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
nai agulaido dʑudʑu gongəntənai
listenloadingplaying
[nai agulaido dʑudʑu gongəntənai]
Sentence
We see each other.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
nai gulaido anajo dʑudʑu gongotənai
listenloadingplaying
[nai gulaido anajo dʑudʑu gongotənai]
Sentence
We saw each other.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
naj gulero susuŋdentanaj
listenloadingplaying
[naj gulero susuŋdentanaj]
verb (reduplicated)
we are eating
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
naŋliliʔ sugɔ
[naŋliliʔ sugɔ]
adverb
as if embracing
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
nina deolar tardardita
listenloadingplaying
[nina deolar tardardita]
sentence
My house is on the top of mountain.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sudarsan Majhi
bookmark
niŋ agubu dʑudʑu adusukta
listenloadingplaying
[niŋ agubu dʑudʑu adusukta]
Sentence
I don’t want to see the pig.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
niŋ atendionkwe ʤulo aniŋ aniŋ aʒuto
listenloadingplaying
[niŋ atendionkwe ʤulo aniŋ aniŋ aʒuto]
Sentence
Although I saw the woman at the market, she did not see me.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ atiŋ gom weniŋ gubu dʑudʑu
listenloadingplaying
[niŋ atiŋ gom weniŋ gubu dʑudʑu]
Sentence
I went to the village in order to buy a pig.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ aʈ dʑortiŋdotiŋ gubu susup̚
listenloadingplaying
[niŋ aʈ dʑortiŋdotiŋ gubu susup̚]
Sentence
I will go to the market to buy a pig.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
niŋ aʈ wetiŋ gubu susu
listenloadingplaying
[niŋ aʈ wetiŋ gubu susu]
Sentence
I went to the market to buy a pig.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ isao atiŋgom witiŋ witiŋ ɽutiŋ
listenloadingplaying
[niŋ isao atiŋgom witiŋ witiŋ ɽutiŋ]
sentence (reduplicated)
I will go to the village every day.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ oiʔka nsuɽaʔ susumentiŋ
listenloadingplaying
[niŋ oiʔka nsuɽaʔ susumentiŋ]
sentence
I am eating a banana now.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukra Dangada Majhi
bookmark
niŋ suluŋɖaʔbo mamaŋɖaʔ aɖontiŋ
listenloadingplaying
[niŋ suluŋɖaʔbo mamaŋɖaʔ aɖontiŋ]
sentence
I do not swim in lakes.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
no amai ʤuʤu agona aniŋ asuno
listenloadingplaying
[no amai ʤuʤu agona aniŋ asuno]
Sentence
If you had not seen him, you would not have told me.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
no atiŋ remo dʑuloʔdoʔna aniŋ suŋ
listenloadingplaying
[no atiŋ remo dʑuloʔdoʔna aniŋ suŋ]
Sentence
If you see the man, tell me.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
no atiŋ remo dʑuloʔgoʔna aniŋ asuŋo
listenloadingplaying
[no atiŋ remo dʑuloʔgoʔna aniŋ asuŋo]
Sentence
If you see the man, don’t tell me.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
no mari niŋ sagur uroʔtino
no mari niŋ sagur urʔtino
remo akendaʔ pugrepre
listenloadingplaying
[remo akendaʔ pugrepre]
Sentence
The man is breaking the branch.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
saŋ saŋ, pl. e
[saŋ saŋ, pl. e]
noun (reduplicated)
turmeric
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
saŋsaŋ ber
[saŋsaŋ ber]
noun (reduplicated)
two pieces of stone used for grinding turmeric etc.
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
sisira
[sisira]
verb (reduplicated)
sprinkle
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
snagsagrak
[snagsagrak]
noun
window
Dialect: Hill Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
susup
[susup]
verb (reduplicated)
pick up or take something from a narrow space
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
susuʔ
[susuʔ]
verb (reduplicated)
wipe off anothers sweat
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
tintim
[tintim]
noun (reduplicated)
tamarind
Dialect: Hill Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
titigwi tila
listenloadingplaying
[titigwi tila]
Imperative
Wash your hands! (Said to one person)
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
titim, pl. e, le
[titim, pl. e, le]
noun (reduplicated)
tamarind
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
tugola druka abubuʔ sumoʔ
listenloadingplaying
[tugola druka abubuʔ sumoʔ]
sentence (reduplicated)
Yesterday the tiger ate the snake.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
tɔǐtɔri bu
[tɔǐtɔri bu]
noun
mahamansal snake
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɔtaŋaŋ
[ɔtaŋaŋ]
verb
make another crawl
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɔ̃ʔɔ̃ suŋ, pl. e
[ɔ̃ʔɔ̃ suŋ, pl. e]
noun (reduplicated)
foot, finger
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɔ̃ʔɔ̃meʔ
[ɔ̃ʔɔ̃meʔ]
noun (reduplicated)
young one of goat; kid
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɔ̃ʔɔ̃rem, pl. e, le
[ɔ̃ʔɔ̃rem, pl. e, le]
noun
kitten
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɖanɖa
[ɖanɖa]
noun
courtyard
Dialect: Plains Remo, from Oriya, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɖaŋɖaŋ bɔʔ ɽa, pl. ɖaŋɖaŋ bɔʔ ɽe
[ɖaŋɖaŋ bɔʔ ɽa, pl. ɖaŋɖaŋ bɔʔ ɽe]
noun (reduplicated)
man bald on the head
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɖuɖuŋgɔ
[ɖuɖuŋgɔ]
noun (reduplicated)
underground room (previously used as dormitories)
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɖɔɖɔlɔ
[ɖɔɖɔlɔ]
noun (reduplicated)
joking relation
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ʈiʈʈi surguna
[ʈiʈʈi surguna]
noun (reduplicated)
woodpecker
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ʔɔ̃ɔ̃, ʔɔn
[ʔɔ̃ɔ̃, ʔɔn]
see ɔ̃ʔɔ̃
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ʤaŋgar gari
[ʤaŋgar gari]
adverb (idiomatic)
south (lit. towards the hill)
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ʤiŋʤiŋli
[ʤiŋʤiŋli]
noun (reduplicated)
ear ornament for men
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark