abubuʔ sumo konun druka munabaj anɖra
listenloadingplaying
[abubuʔ sumo konun druka munabaj anɖra]
sentence (reduplicated)
The tiger who ate the snake is not big.
Dialect: Hill Remo, Authority: Losmi Silang
bookmark
anene
[anene]
used in songs to set the voice in proper tune
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
aʔaʔ, aʔǎ
[aʔaʔ, aʔǎ]
noun (reduplicated)
mushroom species, bamboo, bamboo-shaft supporting the roof of a hut
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
aʤa tata
[aʤa tata]
noun (reduplicated)
mother’s father
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
Bondgura najna inka res soj kilometra ɖita
listenloadingplaying
[Bondgura najna inka res soj kilometra ɖita ]
sentence
Our Bondagura is one hundred kilometers from here.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
burbumsim tilɔǐ
[burbumsim tilɔǐ]
noun
tree species
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
druka abubuʔ asumto
listenloadingplaying
[druka abubuʔ asumto]
sentence (reduplicated)
The tiger is not eating the snake.
Dialect: Hill Remo, Authority: Losmi Silang
bookmark
druka abubuʔ susumdenta
listenloadingplaying
[druka abubuʔ susumdenta]
sentence (reduplicated)
The tiger is eating the snake.
Dialect: Hill Remo, Authority: Losmi Silang
bookmark
egluk, igluk, pl. eglugle
[egluk, igluk, pl. eglugle]
noun
ear wax
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
eroʔga druka abubuʔ asumto
listenloadingplaying
[eroʔga druka abubuʔ asumto]
sentence (reduplicated)
Tomorrow the tiger will not eat the snake.
Dialect: Hill Remo, Authority: Losmi Silang
bookmark
gagaʔtɔm (baǐ), gagaktɔm (baǐ)
[gagaʔtɔm (baǐ), gagaktɔm (baǐ)]
adjective
gaping
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
gitiŋ om pa logɽaiʔʃiʔdita
listenloadingplaying
[gitiŋ om pa logɽaiʔʃiʔdita]
Sentence
They two were falling down.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
guɽaŋsaŋ
[guɽaŋsaŋ]
noun
backbone
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kaǐlalatha, khaǐlalattha
[kaǐlalatha, khaǐlalattha]
noun
pupil of the eye
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kukub baŋɨta
[kukub baŋɨta]
noun (reduplicated)
phlegm/cough
Dialect: Hill Remo
bookmark
kukusag (bɔ̃s)
[kukusag (bɔ̃s)]
noun (reduplicated)
Bonda male of the tiger clan
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kukusak, pl. kukusaʔge
[kukusak, pl. kukusaʔge]
noun (reduplicated)
tiger
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kukuǐ
[kukuǐ]
verb (reduplicated)
wrap one’s body with a cloth
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kɔtkɔteŋ
[kɔtkɔteŋ]
verb
cackle (hen)
Dialect: Plains Remo, from Oriya, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kɔʈkɔʈte
[kɔʈkɔʈte]
verb (reduplicated)
have something tightened
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
laʔlap, pl. laʔlaʔbe, laʔlable
[laʔlap, pl. laʔlaʔbe, laʔlable]
noun (reduplicated)
butterfly
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
maiŋ mari niŋ sagur uroʔtino
listenloadingplaying
[maiŋ mari niŋ sagur uroʔtino]
Sentence
He and I are drunk.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
maɲʤal, maʤaɲʤal
[maɲʤal, maʤaɲʤal]
adverb (reduplicated)
very much
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
muiɲda selanla aniŋ gubuʔ peroʔ
listenloadingplaying
[muiɲda selanla aniŋ gubuʔ peroʔ]
sentence
The woman gave me the pig.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
munda deonkwi porek̚ porek̚ suno onogəta
listenloadingplaying
[munda deonkwi porek̚ porek̚ suno onogəta]
Sentence
The woman will continue speaking for an hour.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
munda remo surisuri urota
listenloadingplaying
[munda remo surisuri urota]
sentence (reduplicated)
The man is running quickly.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
mɨ niŋ amuiɲda aremo tugoʔla ʤuloʔmoʔniŋ
listenloadingplaying
[mɨ niŋ amuiɲda aremo tugoʔla ʤuloʔmoʔniŋ]
sentence
I saw the man.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukra Dangada Majhi
bookmark
nai nai ondʑudʑu aʔontenai
listenloadingplaying
[nai nai ondʑudʑu aʔontenai]
Sentence
We will not see each other.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
naj lab atenselan ʤuʤu abontene
listenloadingplaying
[naj lab atenselan ʤuʤu abontene]
Sentence
We are no longer looking for the women.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ ad ʤusurplai aid tiŋ
listenloadingplaying
[niŋ ad ʤusurplai aid tiŋ]
Sentence
I do not want to go to the market.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ amwĩ gubuʔ ʤuʤu dəsuʔita
listenloadingplaying
[niŋ amwĩ gubuʔ ʤuʤu dəsuʔita]
sentence (reduplicated)
I want to see the pig.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ ano dʑudʑu adusukta
listenloadingplaying
[niŋ ano dʑudʑu adusukta]
Sentence
I don’t want to see the pig.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ aʈ aʑortiŋ gubu susup̚
listenloadingplaying
[niŋ aʈ aʑortiŋ gubu susup̚]
Sentence
I did not go the market to buy a pig.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ kon ʧokaʔ səvoʔroʔniŋ
niŋ masa dʑudʑu aʔontiŋ
listenloadingplaying
[niŋ masa dʑudʑu aʔontiŋ]
Sentence
I did not see anything there.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
niŋ niŋo dʑudʑu agontiŋ
listenloadingplaying
[niŋ niŋo dʑudʑu agontiŋ]
Sentence
I’m not looking at myself.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ oi ponteʔ amaj ajanʤutiŋ
listenloadingplaying
[niŋ oi ponteʔ amaj ajanʤutiŋ]
Sentence
I was not looking at her yet
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
niŋ suluŋɖaʔbo mamaŋɖaʔ aɖontiŋ
listenloadingplaying
[niŋ suluŋɖaʔbo mamaŋɖaʔ aɖontiŋ]
sentence
I do not swim in lakes.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
no aniŋ oiponteʔ ʤuʤu saʔ abunt ano
listenloadingplaying
[no aniŋ oiponteʔ ʤuʤu saʔ abunt ano]
Sentence
You have not seen me yet.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
no atiŋ remo dʑuloʔdoʔna aniŋ suŋ
listenloadingplaying
[no atiŋ remo dʑuloʔdoʔna aniŋ suŋ]
Sentence
If you see the man, tell me.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
no mari niŋ sagur uroʔtino
non titigwi tila
listenloadingplaying
[non titigwi tila]
Imperative
Wash your hands! (Said to one person)
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
nɔnɔŋ
[nɔnɔŋ]
noun (reduplicated)
long bamboo shaft with which the ceiling of a hut is tied
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
oʔõnaj gləro susuŋdentanaj
listenloadingplaying
[oʔõnaj gləro susuŋdentanaj]
verb (reduplicated)
you all are eating
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
pa mbajo logɽaiʔʃiʔditupa
listenloadingplaying
[pa mbajo logɽaiʔʃiʔditupa]
Sentence
You two were falling down.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
pen titi gwitira
listenloadingplaying
[pen titi gwitira]
Imperative
Don’t wash your hands! (Said to two+ people)
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
raŋɽak, pl. raŋɽaʔge, raŋragle
[raŋɽak, pl. raŋɽaʔge, raŋragle]
noun (reduplicated)
scaffold, machan
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
remo akendaʔ pugrepre
listenloadingplaying
[remo akendaʔ pugrepre]
Sentence
The man is breaking the branch.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
remo suriʔsuriʔ uriŋo ojenta
listenloadingplaying
[remo suriʔsuriʔ uriŋo ojenta]
sentence
A man is walking fast.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukra Dangada Majhi
bookmark
siserag ɔ̃ʔɔ̃
[siserag ɔ̃ʔɔ̃]
noun
new born child
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
snagsagrak
[snagsagrak]
noun
window
Dialect: Hill Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
sonia oipontek̚ susumarai
listenloadingplaying
[sonia oipontek̚ susumarai]
Sentence
Sonia has not (yet) eaten.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
susuʔ
[susuʔ]
verb (reduplicated)
collected in handfuls in a basket, be
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
sĩʔsĩʔ, sĩʔ
[sĩʔsĩʔ, sĩʔ]
noun (reduplicated)
sun
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
tugola abubuʔ ʤa asumto
listenloadingplaying
[tugola abubuʔ ʤa asumto]
interrogative sentence
Yesterday who did not eat the snake?
Dialect: Hill Remo, Authority: Losmi Silang
bookmark
tɔktɔŋrɔ
[tɔktɔŋrɔ]
preposition
here and there
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
tɔntɔ̃
[tɔntɔ̃]
verb (reduplicated)
rub oneself
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
tɔǐtɔri bu
[tɔǐtɔri bu]
noun
mahamansal snake
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
õʔõ gulaido susumdentənai
ɔgegep
[ɔgegep]
verb (reduplicated)
make boil (water), heat
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɔsugsug bɔʔ
[ɔsugsug bɔʔ]
verb (reduplicated)
make comb
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɔsusuʔ
[ɔsusuʔ]
verb (reduplicated)
make one wipe off anothers sweat
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɔ̃jɔ̃ǐ
[ɔ̃jɔ̃ǐ]
verb
converse
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɔ̃ʔɔ̃buʔ
[ɔ̃ʔɔ̃buʔ]
noun (reduplicated)
young one of pig
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɖruguʔga, pl. ɖruguʔge, ɖrugugle
[ɖruguʔga, pl. ɖruguʔge, ɖrugugle]
noun
man suffering from goiter
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɖɔnɖɔ
[ɖɔnɖɔ]
noun
carrying yoke
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ʈeʈebuɽi
[ʈeʈebuɽi]
noun (reduplicated)
snail species
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark