abubuʔ sumo konun druka munabaj anɖra
listenloadingplaying
[abubuʔ sumo konun druka munabaj anɖra]
sentence (reduplicated)
The tiger who ate the snake is not big.
Dialect: Hill Remo, Authority: Losmi Silang
bookmark
ano atenselan ʤuʤu dosu kedi
listenloadingplaying
[ano atenselan ʤuʤu dosu kedi]
Sentence
Do you want to see the woman?
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
aʔaʔ, aʔǎ
[aʔaʔ, aʔǎ]
noun (reduplicated)
mushroom species, bamboo, bamboo-shaft supporting the roof of a hut
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
burbumsim tilɔǐ
[burbumsim tilɔǐ]
noun
tree species
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
eroʔga druka abubuʔ asumto
listenloadingplaying
[eroʔga druka abubuʔ asumto]
sentence (reduplicated)
Tomorrow the tiger will not eat the snake.
Dialect: Hill Remo, Authority: Losmi Silang
bookmark
gaŋga
[gaŋga]
noun
family god
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
gegep, gegeb baǐ
[gegep, gegeb baǐ]
adjective (reduplicated)
hot
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
gegeʔ
[gegeʔ]
verb (reduplicated)
scratch oneself
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
gɔ gɔp
[gɔ gɔp]
verb (reduplicated)
bundle
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ijaʔ jaʔ
[ijaʔ aʔ]
noun
father’s mother, mother’s mother
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kaka, kakka
[kaka, kakka]
noun
father’s younger brother
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kaǐlalatha, khaǐlalattha
[kaǐlalatha, khaǐlalattha]
noun
pupil of the eye
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kekep, pl. kekeʔbe, kekeble
[kekep, pl. kekeʔbe, kekeble]
noun (reduplicated)
animal called in Oriya "kebra" (echo word: "kekep-kekap")
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kirkireŋ
[kirkireŋ]
verb (reduplicated)
shout in alarm
Dialect: Plains Remo, from Oriya, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kukum
[kukum]
noun (reduplicated)
peacock
Dialect: Hill Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kukup
[kukup]
verb (reduplicated)
cough
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kukuǐ
[kukuǐ]
verb (reduplicated)
wrap one’s body with a cloth
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kɔlkɔʈ saǎb
[kɔlkɔʈ saǎb]
noun
the Collector, head of a district
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kɔtkɔteŋ
[kɔtkɔteŋ]
verb
cackle (hen)
Dialect: Plains Remo, from Oriya, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kɔʈkɔʈte
[kɔʈkɔʈte]
verb (reduplicated)
have something tightened
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kɔʈkɔʈte
[kɔʈkɔʈte]
verb (reduplicated)
make something tight with one’s own efforts
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kɔʈkɔʈte ɖem
[kɔʈkɔʈte ɖem]
verb (reduplicated)
tighten
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
kɔ̃ɔ̃li
[kɔ̃ɔ̃li]
adjective
chewing the cud
Dialect: Plains Remo, from Oriya, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
lẽlẽ, lẽlen
[lẽlẽ, lẽlen]
verb (reduplicated)
tread , thresh with foot
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
muinda remo oi ponteʔ onturaraj
listenloadingplaying
[muinda remo oi ponte onturaraj]
sentence
The man has not yet left.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
munda deonkwi porek̚ porek̚ suno onogəta
listenloadingplaying
[munda deonkwi porek̚ porek̚ suno onogəta]
Sentence
The woman will continue speaking for an hour.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
mɔrtɔk, mɔmɔrtɔk
[mɔrtɔk, mɔmɔrtɔk]
noun (reduplicated)
star
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
naiʔ gulairo susum netenai
naj gəlajro semoʔaluŋ bokorobarentenaj
listenloadingplaying
[naj gəlajro semoʔaluŋ bokorobarentenaj]
sentence
We are playing under the tree.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
naj dabri dentaj bond arentenaj
listenloadingplaying
[naj dabri dentaj bond arentenaj]
Sentence
We will not stop making baskets.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ agubu dʑudʑu adusukta
listenloadingplaying
[niŋ agubu dʑudʑu adusukta]
Sentence
I don’t want to see the pig.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
niŋ ano eroga dʑudʑu agontiŋ
listenloadingplaying
[niŋ ano eroga dʑudʑu agontiŋ]
Sentence
I won’t see you tomorrow.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ aʈ dʑortiŋdotiŋ gubu susup̚
listenloadingplaying
[niŋ aʈ dʑortiŋdotiŋ gubu susup̚]
Sentence
I will go to the market to buy a pig.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
niŋ isao atiŋgom witiŋ witiŋ ɽutiŋ
listenloadingplaying
[niŋ isao atiŋgom witiŋ witiŋ ɽutiŋ]
sentence (reduplicated)
I will go to the village every day.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ kon ʧokaʔ səvoʔroʔniŋ
niŋ niŋo dʑudʑu agontiŋ
listenloadingplaying
[niŋ niŋo dʑudʑu agontiŋ]
Sentence
I’m not looking at myself.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ niŋõ ʤuʤu agõtiŋ
listenloadingplaying
[niŋ niŋõ ʤuʤu agõtiŋ]
sentence (reduplicated)
I can’t see myself.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
niŋ oi ponteʔ amaj ajanʤutiŋ
listenloadingplaying
[niŋ oi ponteʔ amaj ajanʤutiŋ]
Sentence
I was not looking at her yet
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
niŋ oika aʈ wetiŋ gubu susu
listenloadingplaying
[niŋ oika aʈ wetiŋ gubu susu]
Sentence
I am going to the market to buy a pig.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
niŋ ur aruptiŋ maes ususa
listenloadingplaying
[niŋ ur aruptiŋ maes ususa]
Sentence
I did not make you tell them.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
no ateno ʤulo amuan aniŋ su
listenloadingplaying
[no ateno ʤulo amuan aniŋ su]
Sentence
If you see him tell me.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
no atiŋ remo dʑuloʔdoʔna aniŋ suŋ
listenloadingplaying
[no atiŋ remo dʑuloʔdoʔna aniŋ suŋ]
Sentence
If you see the man, tell me.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
no kona aniŋ biberenteno
listenloadingplaying
[no kona aniŋ biberenteno]
Sentence
You are giving it to me.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
no mari niŋ sagur uroʔina
listenloadingplaying
[no mari niŋ sagur uroʔina]
Sentence
You and I have been drunk.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
non titigwi tila
listenloadingplaying
[non titigwi tila]
Imperative
Don’t wash your hands! (Said to one person)
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
pe gulaido logɽaiʔʃiʔditupe
listenloadingplaying
[pe gulaido logɽaiʔʃiʔditupe]
Sentence
You all were falling down.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
pen titi gwitira
listenloadingplaying
[pen titi gwitira]
Imperative
Don’t wash your hands! (Said to two+ people)
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
pen titigwi tira
listenloadingplaying
[pen titigwi tira]
Imperative
Wash your hands! (Said to two or more people)
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark
pɔ̃ɔ̃r, pɔŋɔr
[pɔ̃ɔ̃r]
verb
swim
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
saŋsaŋ (baǐ)
[saŋsaŋ (baǐ)]
adjective (reduplicated)
yellow
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
sese rem
[sese rem]
noun (reduplicated)
cultivator
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
sisira
[sisira]
verb (reduplicated)
sprinkle
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
sonia oipontek̚ susumarai
listenloadingplaying
[sonia oipontek̚ susumarai]
Sentence
Sonia has not (yet) eaten.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
sukuk, pl. sukuʔge, sukugle
[sukuk, pl. sukuʔge, sukugle]
noun
gourd spoon
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
susuʔ
[susuʔ]
verb (reduplicated)
wipe off anothers sweat
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
sɔsɔn
[sɔsɔn]
noun (reduplicated)
hawk
Dialect: Plains Remo, from Oriya, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
titi, pl. le
[titi, pl. le]
noun (reduplicated)
hand (echo word: titi-tata)
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
titim, pl. e, le
[titim, pl. e, le]
noun (reduplicated)
tamarind
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
tugola abubuʔ ʤa asumto
listenloadingplaying
[tugola abubuʔ ʤa asumto]
interrogative sentence
Yesterday who did not eat the snake?
Dialect: Hill Remo, Authority: Losmi Silang
bookmark
tugola druka abubuʔ sumoʔ
listenloadingplaying
[tugola druka abubuʔ sumoʔ]
sentence (reduplicated)
Yesterday the tiger ate the snake.
Dialect: Hill Remo, Authority: Sukari Dangada-Majhi
bookmark
tugola druka abubuʔ susumɖiŋka
listenloadingplaying
[tugola druka abubuʔ susumɖiŋka]
sentence (reduplicated)
Yesterday the tiger was eating the snake.
Dialect: Hill Remo, Authority: Wude Sisa
bookmark
tutupe (baǐ), tuture bai
[tutupe (baǐ), tuture bai]
noun (reduplicated)
stammerer
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɔgegep
[ɔgegep]
verb (reduplicated)
make boil (water), heat
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɔ̃jɔ̃ǐ
[ɔ̃jɔ̃ǐ]
verb
converse
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɔ̃ʔɔ̃, ʔɔ̃ɔ̃
[ɔ̃ʔɔ̃, ʔɔ̃ɔ̃]
noun (reduplicated)
son, daughter, husband’s brother’s children, wife’s sister’s children
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɖagɽak (also ɖagɖak)
[ɖagɽak]
verb (reduplicated)
wet, be
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɖanɖaǐ
[ɖanɖaǐ]
noun
fish species
Dialect: Plains Remo, from Oriya, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɖruguʔga, pl. ɖruguʔge, ɖrugugle
[ɖruguʔga, pl. ɖruguʔge, ɖrugugle]
noun
man suffering from goiter
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɖɔmɖi ɖiɔ
[ɖɔmɖi ɖiɔ]
noun
inner part of a house
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɖɔɖɔ (also ɖɔɽɔ)
[ɖɔɖɔ]
verb (reduplicated)
laugh
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ʈeʈebuɽi
[ʈeʈebuɽi]
noun (reduplicated)
snail species
Dialect: Plains Remo, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ʈiʈigɔnɖi ɖeŋ ũɪ
[ʈiʈigɔnɖi ɖeŋ ũɪ]
verb (reduplicated)
hop on one leg
Dialect: Plains Remo, from Oriya, Authority: Bhattacharya 1968
bookmark
ɖriga sa no no
listenloadingplaying
[ɖriga sa no no]
interrogative sentence
Where do you come from?
Dialect: Hill Remo, Authority: Sonia Dangada-Majhi
bookmark